"Объявление: Server open 10 oct 2015. 20:00 Moskov time."
Ребят вы меня конечно извините, но что за ...? Дословно вас можно перевести как "Сервер открыт 10 октября (хотя сегодня только 7) 20.00 Москов (в переводчиках МГУ) время."
Что за Moskov? Если вы имели ввиду Московское время, тогда может Moscow time.
И, если вы не против, то правильнее будет написать "Server will be open 10 oct 2015. 20:00 Moscow time"
P.S. Извините, если грубо, но тут просто душа поэта не выдержала))